Itinéraires culturels *
Cultural itineraries * Kulturelle Reisepläne

All'alba
Slanciata su uno dei mari più belli d’Italia, tra i golfi di S. Eufemia e di Gioia Tauro, dalle mille sfumature del blu cobalto, sabbie bianchissime e suggestive scogliere, battezzata per questo "Costa degli Dei", abbracciata da foreste millenarie, la provincia di Vibo Valentia conserva il fascino di una natura sempre diversa e unica offrendo al visitatore una grande varietà di luci e colori, di panorami, di profumi e di sapori, con l’ospitalità di villaggi e alberghi confortevoli.
   
A occidente, oltre la valle del Mesima lungo la quale si snoda oggi l’autostrada del sole, il profilo della regione è caratterizzato dal singolare terrazzamento del Monte Poro che si protende ben addentro nel mare, in forma di caratteristica tozza penisoletta al cui culmine si affaccia la splendida Tropea, e alla cui radice si incontrano a nord Pizzo e il capoluogo Vibo Valentia in una simbiosi paesaggistica di estrema significatività, mentre a sud Nicotera ha un affaccio mozzafiato sul mare verso la Sicilia, su quel golfo che gli antichi chiamavano Golfo dell’Aria e oggi più prosaicamente viene definito Golfo di Gioia Tauro. Ma l’alba sorge a oriente, dalla terra, dall’incisione del Mesima coperta di brume mattutine che inducono al sogno, alla speranza, alla ricerca di un altro orizzonte.
     
A l'aube
Élevée vers une des plus merveilleuses mers d’Italie, entre les golfes de S. Euphémie et de Gioia Tauro, aux plusieurs nuances de bleu de cobalt, aux plages de sable blanchissante et aux falaises pittoresques, baptisée en raison de cela "Côte des Dieux" et entourée de forêts millénaires, la province de Vibo Valentia renferme le charme d’un paysage extraordinaire qui offre au visitateur une multiplicité de visages, de lumières et couleurs, de parfums et saveurs, enrichie de villages de vacances accueillants et d’hôtels confortables. Mais l’aube se lève à orient, de la terre, de la fente du Mesima, découverte de brumes matinales qui mènent au rêve, à l’espoir, à la quête d’un horizon insoupçonné. À occident, outre la vallée du Mesima, au long de laquelle se déroule aujourd’hui l’autoroute du Soleil, le visage de la région se caractérise pour le singulier étagement du Mont Poro qui s’avance même jusqu’à la mer. Sur le sommet de cette petite trapue péninsule se dresse la merveilleuse Tropea et quelques kilomètres plus à nord, Pizzo et le chef-lieu Vibo Valentia dans une extraordinaire variété de paysages, tandis qu’à sud remonte Nicotera qui avance éclatante vers la Sicile et donne directement sur le golfe que les anciens appelèrent le Golfe de l’Air, aujourd’hui nommé Golfe de Gioia Tauro.
 
At dawn
Soared along one of the most beautiful seas of Italy, between the Gulf of S. Eufemia and Gioia Tauro, ranging from a thousand tone of cobaltblue, intense white sands and suggestive cliffs, baptized for this "Costa degli Dei" (Coast of Gods), embraced by millennary forests, the province of Vibo Valentia preserve the charm of a different and unique nature all time, offering to the visitor a great variety of lights and colours, of landscapes, of flavors, with the hospitality of the villages and comfortable hotels. But the dawn rises to east, from earth, by the cut of Mesima covered by mists morning that induces to dream, to hope, to look for another horizon. Towards west, over the valley of Mesima from which winds along today the autostrada del Sole, the outline of the region is characterized by the singular terracing of Monte Poro that stretches out in the sea, with a characteristic form of squat peninsula where at the end overlooks the beautiful Tropea, and to the roots we meet Pizzo in the north and the administrative centre Vibo Valentia in a very important landscape symbiosis, while in the south Nicotera has got a breathtaking sight on the sea towards Sicily, in that gulf which ancients called Gulf of the Air (Golfo dell’Aria) and now prosaically defined Gulf of Gioia Tauro.
 
Die ursprung
 
Die Provinz Vibo Valentia liegt zwischen den Golden von Sant’Eufemia und Gioia Tauro, in der Nähe eines der schönsten italienischen Meer. Es wird durch kobaltblaue Abschattungen, weiße Strände und bezaubernde Klippen charakterisiert, und von tausendjährigen Wäldern umfasst; daher wird sie "Küste der Götter" genannt. Sie besitzt den Scharm einer immer verschiedenen einzigen Natur, die dem Besucher sowohl eine Verschiedenartigkeit der Farben, Lichter, Landschaften, Düfte und Geschmäcke als auch die Gastfreundschaft der Siedlungen und Hotels anbietet. Im Osten steht aber die Sonne aus der Erde, aus der Mesima - Mündung auf, die vom Morgennebel bedeckt wird und der dem Traum, der Hoffnung, der Suche einer anderen Ansicht veranläßt. Im Westen über das Mesima-Tal, das von dem Autobahn der Sonne durchgefahren wird, wird die Region von der einzigartigen Hochebene des Poros bezeichnet. Sie verstreckt ins Meer als eine schwerfällige Halbinsel auf deren Spitze Tropea liegt und an deren Fuße Pizzo im Norden Vibo und Nicotera im Süden sich befinden. Nicotera ist ein atemberaubendes Fenster aufs Meer, sie blickt auf einen Golf, den die Alten "Golfo dell’Aria" nannten (der heutige Golf von Gioia Tauro).
 

[ All'alba ]
[ Il mare d'avanti ]
[ Il salotto sul mare ]
[ Sotto la legna... ]
[ Il sorriso del passato ]
[ La torre e il mare ]
[ La storia bella ]
[ Colore di blu ]

[ Colore di verde ]
[ Le pietre della fede ]
[ Il Duomo di Vibo ]
[ Segni d'autore ]
[ La terra promessa ]
[ ... a Capistrano ]
[ Architetture di ferro ]
[ Un gioiello bizantino ]
[ La forza del rito ]

[ Spiritualità e fede ]
[ Pronta a partire ]
[ Il museo di Vibo ]
[ Zambrone, la porta... ]
[ La torre di Parnaso ]
[ La memoria ritrovata ]
[ Nel bosco ... ]
[ La madonna del Popolo ]
[ Non solo il vento bussa... ]

[ I gioelli di legno ]
[ Fratellanza e perfezione ]
[ La capitale normanna ]
[ Le Serre, un bosco... ]
[ Nel porto di Vibo... ]
[ Barocco serrese ]
[ La Madonna e... ]
[ Fuochi d'artificio ]

[ INIZIO ]