|
|
All'alba |
|
|
|
|
Slanciata
su uno dei mari più belli d’Italia, tra i golfi di S.
Eufemia e di Gioia Tauro, dalle mille sfumature del blu cobalto, sabbie
bianchissime e suggestive scogliere, battezzata per questo "Costa
degli Dei", abbracciata da foreste millenarie, la provincia di
Vibo Valentia conserva il fascino di una natura sempre diversa e unica
offrendo al visitatore una grande varietà di luci e colori,
di panorami, di profumi e di sapori, con l’ospitalità
di villaggi e alberghi confortevoli. |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
A
occidente, oltre la valle del Mesima lungo la quale si snoda oggi
l’autostrada del sole, il profilo della regione è caratterizzato
dal singolare terrazzamento del Monte Poro che si protende ben addentro
nel mare, in forma di caratteristica tozza penisoletta al cui culmine
si affaccia la splendida Tropea, e alla cui radice si incontrano a
nord Pizzo e il capoluogo Vibo Valentia in una simbiosi paesaggistica
di estrema significatività, mentre a sud Nicotera ha un affaccio
mozzafiato sul mare verso la Sicilia, su quel golfo che gli antichi
chiamavano Golfo dell’Aria e oggi più prosaicamente viene
definito Golfo di Gioia Tauro. Ma l’alba sorge a oriente, dalla
terra, dall’incisione del Mesima coperta di brume mattutine
che inducono al sogno, alla speranza, alla ricerca di un altro orizzonte.
|
|
|
|
|
|
|
|
A
l'aube |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Élevée
vers une des plus merveilleuses mers d’Italie, entre les golfes
de S. Euphémie et de Gioia Tauro, aux plusieurs nuances de
bleu de cobalt, aux plages de sable blanchissante et aux falaises
pittoresques, baptisée en raison de cela "Côte des
Dieux" et entourée de forêts millénaires,
la province de Vibo Valentia renferme le charme d’un paysage
extraordinaire qui offre au visitateur une multiplicité de
visages, de lumières et couleurs, de parfums et saveurs, enrichie
de villages de vacances accueillants et d’hôtels confortables.
Mais l’aube se lève à orient, de la terre, de
la fente du Mesima, découverte de brumes matinales qui mènent
au rêve, à l’espoir, à la quête d’un
horizon insoupçonné. À occident, outre la vallée
du Mesima, au long de laquelle se déroule aujourd’hui
l’autoroute du Soleil, le visage de la région se caractérise
pour le singulier étagement du Mont Poro qui s’avance
même jusqu’à la mer. Sur le sommet de cette petite
trapue péninsule se dresse la merveilleuse Tropea et quelques
kilomètres plus à nord, Pizzo et le chef-lieu Vibo Valentia
dans une extraordinaire variété de paysages, tandis
qu’à sud remonte Nicotera qui avance éclatante
vers la Sicile et donne directement sur le golfe que les anciens appelèrent
le Golfe de l’Air, aujourd’hui nommé Golfe de Gioia
Tauro. |
|
|
|
|
|
|
|
At
dawn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Soared
along one of the most beautiful seas of Italy, between the Gulf of
S. Eufemia and Gioia Tauro, ranging from a thousand tone of cobaltblue,
intense white sands and suggestive cliffs, baptized for this "Costa
degli Dei" (Coast of Gods), embraced by millennary forests, the
province of Vibo Valentia preserve the charm of a different and unique
nature all time, offering to the visitor a great variety of lights
and colours, of landscapes, of flavors, with the hospitality of the
villages and comfortable hotels. But the dawn rises to east, from
earth, by the cut of Mesima covered by mists morning that induces
to dream, to hope, to look for another horizon. Towards west, over
the valley of Mesima from which winds along today the autostrada del
Sole, the outline of the region is characterized by the singular terracing
of Monte Poro that stretches out in the sea, with a characteristic
form of squat peninsula where at the end overlooks the beautiful Tropea,
and to the roots we meet Pizzo in the north and the administrative
centre Vibo Valentia in a very important landscape symbiosis, while
in the south Nicotera has got a breathtaking sight on the sea towards
Sicily, in that gulf which ancients called Gulf of the Air (Golfo
dell’Aria) and now prosaically defined Gulf of Gioia Tauro. |
|
|
|
|
|
|
|
Die
ursprung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die
Provinz Vibo Valentia liegt zwischen den Golden von Sant’Eufemia
und Gioia Tauro, in der Nähe eines der schönsten italienischen
Meer. Es wird durch kobaltblaue Abschattungen, weiße Strände
und bezaubernde Klippen charakterisiert, und von tausendjährigen
Wäldern umfasst; daher wird sie "Küste der Götter"
genannt. Sie besitzt den Scharm einer immer verschiedenen einzigen
Natur, die dem Besucher sowohl eine Verschiedenartigkeit der Farben,
Lichter, Landschaften, Düfte und Geschmäcke als auch die
Gastfreundschaft der Siedlungen und Hotels anbietet. Im Osten steht
aber die Sonne aus der Erde, aus der Mesima - Mündung auf, die
vom Morgennebel bedeckt wird und der dem Traum, der Hoffnung, der
Suche einer anderen Ansicht veranläßt. Im Westen über
das Mesima-Tal, das von dem Autobahn der Sonne durchgefahren wird,
wird die Region von der einzigartigen Hochebene des Poros bezeichnet.
Sie verstreckt ins Meer als eine schwerfällige Halbinsel auf
deren Spitze Tropea liegt und an deren Fuße Pizzo im Norden
Vibo und Nicotera im Süden sich befinden. Nicotera ist ein atemberaubendes
Fenster aufs Meer, sie blickt auf einen Golf, den die Alten "Golfo
dell’Aria" nannten (der heutige Golf von Gioia Tauro). |
|
|
|
|
|
|
|