| |
|
|
|
|
|
Dei rituali della domenica delle Palme, delle
usanze contadine di benedire i rami d’ulivo o la palma, resta
ormai solo la memoria e le usanze si sono trasferite in città,
scarnificate del loro spessore antropologico, sociale, simbolico.
Tuttavia i riti che si svolgono da giovedì santo a domenica
di Pasqua, pur diversamente dal passato coinvolgono la quasi totalità
della popolazione poichè si basano sulla commemorazione di
un dolore e di una morte esemplari, nei quali confluiscono le esperienze
individuali e familiari dei devoti. Con questa ottica devono vedersi
le diverse processioni dei Misteri che si svolgono nei paesi calabresi,
con le statue processionali. In questa cornice l’incontro tra
il Cristo risorto, la Madonna e San Giovanni, generalmente detto affruntata
in dialetto vibonese, con nome che però varia da una località
all’altra, è un intenso momento drammatico carico di
tensione oltre che di emozione, anche perchè spesso vi si agganciano
rituali pagani sulla buona riuscita dei raccolti e presagio di disgrazie
se il rito non si svolge correttamente. Ma anche altre ricorrenze
innescano ritualità eccezionali e sofferte, come ad esempio
la Pentecoste che viene celebrata a Serra San Bruno con una grandiosa
processione, come si vede nell’immagine a fianco.
|
|
|
|
|
|
| La
force du rite |
|
|
|
|
| Il
n’est pas possible de rappeler les événements
culturels de la province de Vibo sans se référer
à la culture populaire, dont les manifestations religieuses
de la semaine sainte représentent le dialogue entre le
monde populaire et celui des érudits et les liens avec
d’autres cultures de la Méditérranée.
Des rituels du dimanche des Rameaux, de la coutume paysanne
de faire bénir les branches d’olive et les rameaux
de palmier, il ne reste que le souvenir du fait que les traditions
ont été emmenées de la campagne à
la ville et reduites de leur valeur anthropologique, sociale
et symbolique. Cependant les rituels, déroulés
à partir du jeudi saint jusqu’au dimanche des Pâques
sont ressentis par la plupart de la population; ils représentent
la commémoration d’une souffrance et d’une
mort exemplaire où se retrouvent les expériences
individuelles et familières des dévots. À
cet égard on doit considérer les processions des
Mystères, qui se déroulent dans les villages calabrais,
en portant les statues à l’épaule. La rencontre
entre Christ ressuscité, la Sainte Vierge et Saint Jean
dénommée affruntata en vulgaire, dont le nom varie
selon les localités, est un moment qui se charge de tension
et d’émotion, même du fait que la réussite
du rituel assure celle de la récolte. Des rituels religieux
célèbrent d’autre solennités, comme
la Pentecôte fêtée à Serra S. Bruno
par une éclatante procession. |
|
|
|
|
|
|
The
power of the rite
|
|
|
| It
is not possible to think about cultural events of Vibo Valentia
without to refer to the popular culture, and in this culture
the religious events, as the holy week, through local people
seem to be recognized, identified, self-represented, are emblematic
of a dialogue between popular world and cultured world and of
ties that it maintains with other Mediterranean places. About
rituals of Palm Sunday, about rural customs to bless the olive
branches or the Palm, remains the memory only and the customs
transferred to the town ransacked by their anthropological,
social, symbolic thickness. The rites which take place from
every Holy Thursday to Easter, differently from the past it
involve almost all people because they based on the commemoration
of a pain and of an exemplary death, in which enter individual
and family experiences of the religious people. In this way,
we can see the different processions of the Mysteries that take
place in other calabresi towns, with processionals statues.
In this picture the meeting between risen Christ, the Madonna
and San Giovanni, called generally "Affruntata" in
vibonese dialect, with different name that changes from a locality
to another, it is an intense dramatic moment with tension and
emotion, because sometimes they linked to pagan rituals On well
result of the harvests and prediction of misfortunes if the
rite does not take place in the right way. But there are other
recurrences which bait exceptional and suffered rituality, like,
for example, the Pentecost celebrated in Serra San Bruno with
a great procession. |
|
|
|
|
|
|
| Ein
Ritus |
|
|
| |
|
| Wenn
wir uns an die kulturellen Veranstaltungen Vibos erinnern, sollen
wir gleichzeitig an die Volkskultur denken. In dieser Kultur
stellen die heiligen Veranstaltungen der Karwoche ein Gespräch
zwischen volkstümlicher und gebildeter Welt dar, und die
Verbindungen unter Vibo und den anderen Städtchen des Mittelmeers.
Von Riten des Palmsonntags und von Bauernbräuchen, die
Palme zu segnen, bleibt heute nur das Gedächtnis und alle
Bräuche sind nach den Städten umgezogen, wo sie ihren
ursprünglichen anthropologischen, gesellschaftlichen und
symbolischen Wert verloren haben. Die Riten, die von Gründonnerstag
bis Sonntag stattfinden, verwickeln fast die ganze Gemeinschaft,
weil sie von beispielhaften Schmerzen und Tod charakterisiert
sind, in denen die Erfahrungen der Gläubigen zusammenfließen.
In dieser Hinsicht soll man die Prozessionen mit Statuen in
den kalabrischen Städten sehen. In der Prozession der Osternzeit
gibt es die sogenannte Affruntata, d.h. die Treffung unter auferstandenem
Christus, Heiliger Jungfrau und Heiligem Giovanni. Das ist ein
tief dramatisches Moment voll von Spannung und Erregung. Es
gibt andere Feste, wie z. B. das Pfingsten, das mit einer großartigen
Prozession in Serra San Bruno gefeiert wird. |
|
|
|
|
|
|