Itineraires æno-gastronomique
Enogastronomic itineraries * Gastronomische Reisepläne

   
La memoria nella pignata
La storia non è solo scritta sui libri, la vera storia quella fatta dal popolo, dalla gente comune la troviamo scritta nelle tradizioni, negli oggetti che ci restano...
 
 
... e conservarne la memoria è un po’ come non dimenticarsi che nel tempo tutto scorre, niente rimane uguale come suggerivano i filosofi greci. A questo scopo è nata a Soriano, una ridente cittadina adagiata sui primi contrafforti delle Serre fra ulivi e castagni, l’unica biblioteca monotematica specializzata nel settore della cultura regionale, che costituisce ormai un importante ed essenziale punto di riferimento per gli studiosi di cose calabresi.
È nata come gesto d’amore alla Calabria bella e sventurata, in spirito di orgoglioso servizio e con la voglia di dare un segnale culturalmente forte e civilmente chiaro. La Calabria che non si arrende e spera nel riscatto per la concordia dei suoi figli; questa Calabria voleva e doveva essere l’unico tema di approfondimento e di studio. Cosi è stato. Il primo nucleo, costituito in seno al Centro Culturale del Folklore e delle Tradizioni Popolari di Soriano con alcuni fondi librari, dono di famiglie e di studiosi, si è andato arricchendo ed ispessendo nel tempo con ulteriori donazioni ed acquisti mirati sul mercato dell’editoria corrente italiana e straniera e nelle librerie antiquarie. Oggi la biblioteca possiede oltre 15.000 volumi e più di un migliaio di testate periodiche, cessate o in corso, oltre a numerosi manoscritti, atti, documenti, brevi pontifici ed episcopali. Si è dato l’avvio alla formazione di un archivio fotografico e di una videoteca che raccoglie documentari e film di autori o su temi calabresi, ed è stato infine costituito il Gabinetto delle stampe e dei disegni calabresi. La pignata di fagioli che sobbolle lentamente al fuoco riporta alla memoria una tradizione che i libri possono solo descrivere.

   
La mémoire dans la pignata
La vraie histoire, non seulement celle des livres, mais surtout celle des peuples, des gens vient des traditions, dont la mémoire cache le sentiment du temps qui s’enfuit et l’idée des philosophes grecs que tout se transforme. À ce but on construit à Soriano, riante petite ville placée entre oliviers et châtaigniers sur les premiers contreforts des Serre, la seule bibliothèque spécialisée dans le secteur des cultures régionales; elle est devenue un point de référence pour les studieux des traditions calabraises. Offerte comme manifestation d’amour et d’orgueilleuse soumission envers une terre merveilleuse et malheureuse, elle souligne l’exigence de proposer une marque éclatante et décisive. La terre qui ne renonce pas mais au contraire croit dans son revèlement en raison de la communion de ses fils, c’est l’aspect de la Calabre qu’on a traité et étudié. En effet le premier noyau de la bibliothèque, créé dans le Centre Culturel du Folklore et des Traditions Populaires de Soriano, s’est enrichit, au cours des années, de donations et d’achats bien visés sur le marché éditorial italien et étranger. Aujourd’hui la bibliothèque possède plus de 15.000 volumes et plus d’un millier de publications périodiques achevées ou en cours de parution, des nombreux manuscrits, des acts, des documents, des brefs pontificaux et épiscopaux. On a soutenu la création d’un dépôt photographique et d’une vidéothèque, qui collectionne des films documentaires et des grands films d’art ou des films locaux et on a constitué le Cabinet des estampes et des desseins calabrais.
 
The memory in the pignata
The history is not only written in the books, the true history made by people, by common people, we can find it in the traditions, in the lasting objects, and to maintain the memory means do not forget that in the time everything slides, nothing remains identical like old Greek philosophers said. For this, was born in Soriano, a charming little town laid on the first buttresses of the Serre between olives and chestnuts, the only library monothematic specialized in the area of the regional culture, that is now an important and essential point of reference for the scholars about calabrese things. It was born as a loving gesture to the beautiful and unlucky Calabria, with proud duty and with the desire to give a strong cultural signal and civilly evident. Calabria that does not submit and hopes in redeem for the concord of its sons; this Calabria wanted and it might be the only subject of investigation and of study. So it happened. The first nucleus, formed within the Cultural Centre of Folklore and of Popular Tradition of Soriano with some books funds, families and scholars gift, it was enriched and thickened in the times with other gifts and purchases for the market of Italian and foreign current publishing and in the antiquities bookshops. Today the library possesses over 15.000 volumes and most of a thousand of recurring heading, ended or in circulation, over a different manuscripts, acts, documents, short pontifical and Episcopal. It is started to the formation of a photographic record office and of a video that picks up documentaries and movies of authors or about calabresi subjects, and at last, it was constituted the Study of printings and calabresi drawings.
 
Die Pignata
 
Die Geschichte ist nicht nur diejenige, die in den Bücher steht; die wahre Geschichte, die vom Volk und gemeinen Leuten, finden wir in den Traditionen, in den Gegenständen. Wenn das in gutem Andenken behält, vergisst man nicht, dass alles fliesst, nichts unverändert bleibt, wie die griechischen Philosophen behaupteten. Zu diesem Zweck entstand eine Bibliothek in Soriano, ein lachendes Städtchen in den Serre unter Oliven- und Kastanienbäumen. Diese Bibliothek ist in Regionalkultur spezialisiert und stellt einen wichtigen Anhaltspunkt für Die Forscher Kalabriens dar. Die Bibliothek entstand als eine großmütige Tat für diese schöne und unglückliche Region, die nicht nachgibt und hofft, sich zu rehabilitieren; Kalabrien sollte das einzige Thema zu lernen und vertiefen sein. Der erste Kern der Bibliothek bildete sich mit Bücherschenkungsurkunden von Familien und Gelehrten und bereicherte sich im Laufe der Zeit mit weiteren Schenkungen und Einkäufen in italienischen und internationalen Verlegern. Heute zählt Die Bibliothek 15.000 Bände, unzählige Zeitschriften und zahlreiche Manuskripten, Akten, Dokumenten und Breves. Man bildete auch ein photographisches Archiv und eine Videothek, wo es Filme kalabrischer Autoren oder über kalabrische Themen verfügbar sind und schließlich wurde ein Atelier kalabrischen Druckens und Zeichnens gebildet.
 

[ Spighe di grano ]
[ Funghi, che passione ]
[ ...La fiaba è qui ]
[ La rossa di Tropea ]
[ Nella noce, dalla noce ]
[ Profumo d'antico ]
[ La memoria nella pignata ]
[ 'Nduja: la gloria pepata di Spilinga ]

[ L'oggetto misterioso ]
[ L'amico venuto da lontano]
[ C'era una volta una foglia ]
[ Sapore di mare ]
[ Sapore d'un rito ]
[ I dolci col miele ]
[ Le ghiande di Giove ]
[ Sembra un gelato, ma... ]
[ Il latte che ride ]

[ Fichi ]
[ Amica melanzana ]
[ Mandarinetto...?...! ]
[ Crustuli, cosa sono costoro? ]
[ Dieta mediterranea... ]
[ Il dolce sapore della giovinezza ]
[ Venuti dal mare, rimasti... ]
[ Enotria, terra del vino ]
[ Dure corazze per morbidi... ]

[ INIZIO ]