Itinéraires culturels *
Cultural itineraries * Kulturelle Reisepläne

Spiritualità e Fede
   
La ricerca storica ha ormai definitivamente stabilito che San Brunone nell’XI secolo, provenendo da Colonia e dovendo scegliere il luogo per erigere la sua Certosa, decise di edificarla tra le montagne della catena delle Serre in Calabria.
   
Primo convento certosino in Italia e secondo di tutto l’Ordine, venne fondato dopo il 1090 forse in origine con caratteri gotici. Dopo un periodo di abbandono da parte dell’Ordine e di passaggio ai Cistercensi, che però non sembra abbiano edificato
alcuna struttura architettonica, alla fine del Cinquecento con il ritorno dei Certosini in questa località, anche a seguito della scoperta dei resti mortali del fondatore, venne restaurato in forme manieristico-barocche su probabile progetto palladiano, ed ulteriori modificazioni furono apportate successivamente nel XVIII secolo. Distrutto dal terremoto nel 1783, venne ricostruito solo un secolo dopo, alla fine dell’Ottocento su un progetto uniforme agli altri insediamenti dell’Ordine in stile gotico francese. Dell’originario complesso rimangono i resti della cinta muraria a pianta quadrilatera con torrioni cilindrici angolari, che si vuole quattrocentesca, i ruderi della grandiosa facciata rinascimentale della Chiesa, gran parte dell’ordine inferiore dorico del chiostro seicentesco, la fontana barocca e il vecchio cimitero dei Certosini. Nel torrione angolare della cinta muraria più vicino alla via d’accesso al complesso monumentale è stato realizzato un grande e documentato Museo che può soddisfare la curiosità di turisti e visitatori, e la spiritualità di coloro che questa straordinaria testimonianza di fede vogliono conoscere per meglio affrontare il loro vivere quotidiano.


     
Spiritualité et foi
La recherche historique a établit que S. Brunone au XI siècle, venant de Colonia à la recherche d’un lieu où faire dresser sa Chartreuse, décida de la construire parmi les reliefs de la chaîne des Serre en Calabre. Premier couvent chartreux en Italie et second de tout l’ordre, elle fut fondée après 1090 et peut-être en style gothique. Abandonnée de l’Ordre, elle passa aux Cisterciens qui ne construirent aucune structure architectonique; elle fut restaurée par les Chartreux, qui à la fin du XIV siècle y retournèrent après la découverte des restes du fondateur, en style maniériste et baroque peut-être en suivant le projet du célèbre architecte André Palladio, enfin elle subit des modifications au XVIII siècle. Détruite par un tremblement de terre en 1783, elle fut reconstruite un siècle après, à la fin du XVII siècle, en suivant un projet uniforme aux autres établissements de l’Ordre, en style gothique français. De la structure originaire restent les décombres du mur de clôture à la forme quadrilatérale, aux donjons cylindriques et angulaires, qui remonte au XIII siècle, les ruines de la magnifique façade Renaissance de l’Église, la plupart de l’ordre inférieur dorique du cloître du XV siècle, la fontaine en style baroque et le vieux cimitière des Chartreux. Dans le donjon angulaire du mur de clôture, proche à la voie d’accès à la structure monumentale, on a réalisé un grand musée riche de documents qui peuvent satisfaire la curiosité des touristes et des visitateurs et la spiritualité de tous ceux qui veulent s’approcher de cet extraordinaire témoignage de foi pour mieux vivre.
   
Sprituality and faith  
The historic research has definitively fixed that San Brunone in the XI Century, arriving from Colonia fixed that San Brunone in the XI Century, arriving from Colonia and having to choose the place to erect his Certosa, decided to construct it in the mountains of Serre in Calabria. It was the first "certosino" cloister in Italy and the second of the all order, it was founded after 1090, in origin perhaps with gothic characteristics. After a period of abandonment by the Order and to passage to Cistercensi, who did not build any architectural structure, in the end of six-teenth century after the restoration of the Certosini in this place, after the discovery of the mortal rests of the founder, it was restored with manneristicalbaroque forms on probable design of Palladio, and other changes were made then in the XVIII century. Destroyed by the earthquake of 1783, it was built a century after, in the end of the nineteenth century for an equal design to the other installations of the Order in French gothic style, remain the rests of the original structure of the building with quadrilateral plant with circle cylindrical towers angular, of the fifteenth century, the ruins of the great renaissance façade of the church, a great part of the lower Dorian order of the seventeenth-century cloister, the baroque fountain and the Certosini old cemetery. In the angular tower of the building circle, near to the access to monumental complex it was realized a great and documented Museum that satisfies the tourists curiosity and of visitors, as well as the spirituality of whom this extraordinary testimony of faith want to know to face their living daily.
   
Geistigkeit und Glaube
   
Die Geschichtsforschung hat endlich entschied, dass aus Köln herkommender Brunone seine Karause im 9. Jh. in den kalabrischen Gebirgsketten Serras aufgebaut hat. Sie wurde die erste italienische Kartause und die zweite des religiösen Orders; sie wurde im Jahr 1091 gegründet und vielleicht handelte es um ein gotisches Gebäude. Die Mönche mussten eine Zeitlang die Kartause verlassen und es wurde den Sitz der Zirsterzinster, die kein anderes architektonische Gebäude aufgebaut haben. Am Ende des 16. Jh. kamen die Kartäuser infolge der Entdeckung der Reste des Gründer zurück. Das Kloster wurde nach dem Entwurf von Palladio in einem manierierten Barockstil restauriert und im 18. Jh. verändert. Das Erdbeben (1783) zerstörte die Kartause, die ein Jahrhundert später (am Ende des 19. Jahrhundert) wiederaufgebaut wurde. Diesmal zeigte das Kloster einen französisch-gotischen Stil. Heute bleiben nur wenige Reste des uralten Gebäudes: der vierseitige Mauergürtel mit Zylindertürmen aus dem 15. Jh., die Reste der großartigen Renaissacefassade, ein Großteil des niedrigeren Orders des Klosters, der Barockbrunnen und der alten Friedhof der Kartäuser. Im Winkelturm befindet sich ein großartiges Museum, das die Wiss- und Geistbegier von Touristen und Besuchern befriedigen kann. Es ist ein außerordentliche Bezeugung des Glaubens für alle Leute, die diese religiöse Wirklichkeit kennen lernen wollen, um besser das Leben einzugehen.
   

[ All'alba ]
[ Il mare d'avanti ]
[ Il salotto sul mare ]
[ Sotto la legna... ]
[ Il sorriso del passato ]
[ La torre e il mare ]
[ La storia bella ]
[ Colore di blu ]

[ Colore di verde ]
[ Le pietre della fede ]
[ Il Duomo di Vibo ]
[ Segni d'autore ]
[ La terra promessa ]
[ ... a Capistrano ]
[ Architetture di ferro ]
[ Un gioiello bizantino ]
[ La forza del rito ]

[ Spiritualità e fede ]
[ Pronta a partire ]
[ Il museo di Vibo ]
[ Zambrone, la porta... ]
[ La torre di Parnaso ]
[ La memoria ritrovata ]
[ Nel bosco ... ]
[ La madonna del Popolo ]
[ Non solo il vento bussa... ]

[ I gioelli di legno ]
[ Fratellanza e perfezione ]
[ La capitale normanna ]
[ Le Serre, un bosco... ]
[ Nel porto di Vibo... ]
[ Barocco serrese ]
[ La Madonna e... ]
[ Fuochi d'artificio ]

[ INIZIO ]