| |
|
|
|
|
|
Le sue splendide spiagge avvolte dai raggi
del sole riflettono di luce ridente dai mille colori un mare di leggende
e di misteriose chimere. Non si conosce con esattezza l’origine
di questo centro. La letteratura storica del secolo scorso, peraltro
scarsa, e i dizionari della Calabria di questo secolo che ad essa
si rifanno, vogliono Zambrone fondato da superstiti di Aramoni, i
quali in località San Giovannello, incalzati dai Turchi, avrebbero
edificato le loro prime case intorno al Trecento. Successivamente
però le incursioni piratesche li avrebbero costretti a spostarsi
più lontano dal mare, e quindi a fondare l’attuale Zambrone.
Ma non si può certo giurare sull’attendibilità
di queste notizie. Nel 1563 abbiamo menzione di un casalis de Zambrone.
Il Barrio parla, press’a poco nello stesso periodo, di un Sabrono
con olio e vino eccellenti, e ricorda che nei villaggi vicini vi era
abbondanza di cotone. "Zambrone dista dal mare circa mille passi
di difficilissimo cammino", scrive poi il Sergio agli inizi del
XVIII secolo, e segnala ancora una volta in questo borgo una grande
abbondanza di arbusti del cotone, che vengono offerti in vendita in
tutta Europa. Anticamente, annota poi, tra il promontorio e il borgo
si trovava un altro villaggio, di nome San Giovanni di Cutridi, che
fu distrutto e spopolato dai pirati, segnalando che vi si trova gran
quantità di frumento di ogni tipo, di vino, di olio raffinatissimo,
di legumi e di frutti finissimi, sia seccati sia colti di fresco dall’albero,
di frumento indiano volgarmente detto panicolo, e altro ancora. E
soprattutto vi si trova uno dei mari più belli d’Italia.
|
|
|
|
|
|
Zambrone,
la porte de la mer |
|
|
|
|
|
|
|
|
Le
village de Zambrone se dresse au dessus des collines de Capo Vaticano,
étendu vers le Golfe de S. Euphémie et, en dépit
des activités de la mer développées au cours
de ces dernières années, on peut dire que son âme
reste paysanne. Ses merveilleuse plages sont enveloppées par
les rayons du soleil qui s’étalent d’une lueur
éblouissante sur une mer qui raconte de légendes et
de mystérieuses chimères. Ses origines ne sont pas certaines;
selon la littérature historique du dernier siècle, du
reste insuffisante, et selon les dictionnaires de la Calabre de ce
siècle, des survivants des "Aramoni" auraient fondé
la petite ville et près de Giovannello, pressés par
les Turques, ils auraient construit leur premier établissement
environ le XII siècle. Puis les incursions des pirates les
auraient contraints à s’éloigner de la mer et
à fonder l’actuelle Zambrone. La mention d’un casalis
de Zambrone remonte à 1563 et de la même époque
l’allusion de Barrio à un Sabrono à l’huile
et au vin de qualité et au fait que les villages voisins étaient
pleins de coton. "Zambrone s’éloigne de la mer d’environ
mille pas de dur chemin" écrivit Sergio au début
du XVIII siècle et souligna dans ce bourg l’abondance
d’arbustes de coton mis en vente dans toute l’Europe.
Selon ses notes il existait anciennement entre le promontoire et ce
bourg un autre village, nommé San Giovanni di Cutridi, détruit
et dépeuplé par les pirates où l’on pouvait
trouver une abondance de blé, de vin, d’huile raffinée,
de légumes, de fruits de qualité, frais ou séchés,
de blé indien et d’autres produits.
|
|
|
|
|
|
Zambrone,
the door to the sea |
|
|
|
|
|
|
|
|
Zambrone
rises on the hills of Capo Vaticano towards the Gulf of S. Eufemia,
but it has a deeply rural soul even if there was a fast development
in sea facts. Their bright seashores wrapped by the solar rays reflecting
of smiling lights of thousands colours so many legends and mysterious
chimeras. We do not known precisely the origin of this centre. The
historical literature of the past century, moreover scarce and the
dictionaries of Calabria of this century want Zambrone founded by
surviving of Aramoni, whom in San Giovanni (locality), pushed by the
Turkish, they would built their first houses towards the fourteenth
century. Then the piratical excursions would forced them faroff from
the sea, and therefore to lay the foundation of the present Zambrone.
This information are not always truthful. In 1563 people refers about
a "casalis de Zambrone" Barrio speaks, in the same period,
about Sabrono with oil and excellent wines, and remembers that in
the near villages there was abundance of cotton. "Zambrone is
distant from the sea about thousands steps of very difficult walk",
write Sergio at the beginning of the XVIII century, and indicates
another time in this village so many cotton shrubs, to sell in all
Europe. In ancient times, he writes then, between the promontory and
the village there was another village called San Giovanni di Cutridi,
destroyed and depopulated by pirates, he indicates a great quantity
of every kind of wheat, of wine, of refined oil, of pods and tasty
fruits, both dry and fresh from the tree, of Indian wheat popularly
named "panicolo", and something else.
|
|
|
|
|
|
Zambrone: die Tür am Meer |
|
|
|
|
|
|
|
|
Zambrone
liegt auf dem Hügel von Capo Vaticano und es erstreckt sich in
den Golf von Sant’Eufemia. Trotzdem, besitzt es eine ländliche
Seele, auch wenn es sich die Fischeraktivität in diesen letzten
Jahren entwickelt hat. Seine herrlichen von den Sonnenstrahlen hüllenden
Strände werfen durch ein buntes Licht ein Meer der geheimnisvollen
Legenden zurück. Man weißt nichts über die Ursprung
dieses Orts. Die wenigen dichterischen gebliebenen Zeugnisse erzählen,
dass Zambrone von den Überlebenden aus Aramoni gegründet
wurde, die wegen der türkischen Überfälle die ersten
Häuser ums 14. Jh. hier aufgebaut hatten. Später zwangen
sie die fortlaufenden türkischen Überfälle fern vom
Meer zu rücken und die heutige Stadt Zambrone zu gründen.
Natürlich ist die Nachricht nicht sicher; im Jahre 1563 wird
es ein "Casalis Zambrone" erwähnt. In der gleichen
Zeit spricht Barrio über "Sabrono", dessen Öl
und Wein geschmackvoll sind. Er erzählt noch, dass die nahen
Dörfer mit Baumwollen reichlich versorgt waren. "Zambrone
ist ca. 1000 Schritten eines sehr schweren Wegs vom Meer weit"
- schreibt Sergi am Anfang des 18 Jhs. und er weist noch auf eine
in ganz Europa verkaufte Fülle von Baumwollen hin. "In alter
Zeit - schrieb er noch - befand sich ein anderes Dorf zwischen dem
Vorgebirge und der Siedlung". Es handelt um S. Giovanni di Cutridi,
das von den Seeräubern zerstört und verödet wurde;
hier waren großen Menge aus Weizen, Wein und verfeinertem Öl,
aus Hülsenfrüchten, Dörobst und frischem Obst, aus
indianischem Weizen, das Panicolo gewöhnlich genannt wurde
|
|
|
|
|
|