Itinéraires culturels *
Cultural itineraries * Kulturelle Reisepläne

Zambrone,
la porta del mare
   
Zambrone sorge sulle colline di Capo Vaticano proteso verso il Golfo di S. Eufemia, ma ha un’anima profondamente contadina anche se la marina in questi anni ha avuto un rapido sviluppo.
   
Le sue splendide spiagge avvolte dai raggi del sole riflettono di luce ridente dai mille colori un mare di leggende e di misteriose chimere. Non si conosce con esattezza l’origine di questo centro. La letteratura storica del secolo scorso, peraltro scarsa, e i dizionari della Calabria di questo secolo che ad essa si rifanno, vogliono Zambrone fondato da superstiti di Aramoni, i quali in località San Giovannello, incalzati dai Turchi, avrebbero edificato le loro prime case intorno al Trecento. Successivamente però le incursioni piratesche li avrebbero costretti a spostarsi più lontano dal mare, e quindi a fondare l’attuale Zambrone. Ma non si può certo giurare sull’attendibilità di queste notizie. Nel 1563 abbiamo menzione di un casalis de Zambrone. Il Barrio parla, press’a poco nello stesso periodo, di un Sabrono con olio e vino eccellenti, e ricorda che nei villaggi vicini vi era abbondanza di cotone. "Zambrone dista dal mare circa mille passi di difficilissimo cammino", scrive poi il Sergio agli inizi del XVIII secolo, e segnala ancora una volta in questo borgo una grande abbondanza di arbusti del cotone, che vengono offerti in vendita in tutta Europa. Anticamente, annota poi, tra il promontorio e il borgo si trovava un altro villaggio, di nome San Giovanni di Cutridi, che fu distrutto e spopolato dai pirati, segnalando che vi si trova gran quantità di frumento di ogni tipo, di vino, di olio raffinatissimo, di legumi e di frutti finissimi, sia seccati sia colti di fresco dall’albero, di frumento indiano volgarmente detto panicolo, e altro ancora. E soprattutto vi si trova uno dei mari più belli d’Italia.

 
Zambrone, la porte de la mer
Le village de Zambrone se dresse au dessus des collines de Capo Vaticano, étendu vers le Golfe de S. Euphémie et, en dépit des activités de la mer développées au cours de ces dernières années, on peut dire que son âme reste paysanne. Ses merveilleuse plages sont enveloppées par les rayons du soleil qui s’étalent d’une lueur éblouissante sur une mer qui raconte de légendes et de mystérieuses chimères. Ses origines ne sont pas certaines; selon la littérature historique du dernier siècle, du reste insuffisante, et selon les dictionnaires de la Calabre de ce siècle, des survivants des "Aramoni" auraient fondé la petite ville et près de Giovannello, pressés par les Turques, ils auraient construit leur premier établissement environ le XII siècle. Puis les incursions des pirates les auraient contraints à s’éloigner de la mer et à fonder l’actuelle Zambrone. La mention d’un casalis de Zambrone remonte à 1563 et de la même époque l’allusion de Barrio à un Sabrono à l’huile et au vin de qualité et au fait que les villages voisins étaient pleins de coton. "Zambrone s’éloigne de la mer d’environ mille pas de dur chemin" écrivit Sergio au début du XVIII siècle et souligna dans ce bourg l’abondance d’arbustes de coton mis en vente dans toute l’Europe. Selon ses notes il existait anciennement entre le promontoire et ce bourg un autre village, nommé San Giovanni di Cutridi, détruit et dépeuplé par les pirates où l’on pouvait trouver une abondance de blé, de vin, d’huile raffinée, de légumes, de fruits de qualité, frais ou séchés, de blé indien et d’autres produits.
 
Zambrone, the door to the sea
Zambrone rises on the hills of Capo Vaticano towards the Gulf of S. Eufemia, but it has a deeply rural soul even if there was a fast development in sea facts. Their bright seashores wrapped by the solar rays reflecting of smiling lights of thousands colours so many legends and mysterious chimeras. We do not known precisely the origin of this centre. The historical literature of the past century, moreover scarce and the dictionaries of Calabria of this century want Zambrone founded by surviving of Aramoni, whom in San Giovanni (locality), pushed by the Turkish, they would built their first houses towards the fourteenth century. Then the piratical excursions would forced them faroff from the sea, and therefore to lay the foundation of the present Zambrone. This information are not always truthful. In 1563 people refers about a "casalis de Zambrone" Barrio speaks, in the same period, about Sabrono with oil and excellent wines, and remembers that in the near villages there was abundance of cotton. "Zambrone is distant from the sea about thousands steps of very difficult walk", write Sergio at the beginning of the XVIII century, and indicates another time in this village so many cotton shrubs, to sell in all Europe. In ancient times, he writes then, between the promontory and the village there was another village called San Giovanni di Cutridi, destroyed and depopulated by pirates, he indicates a great quantity of every kind of wheat, of wine, of refined oil, of pods and tasty fruits, both dry and fresh from the tree, of Indian wheat popularly named "panicolo", and something else.
 
Zambrone: die Tür am Meer
 
Zambrone liegt auf dem Hügel von Capo Vaticano und es erstreckt sich in den Golf von Sant’Eufemia. Trotzdem, besitzt es eine ländliche Seele, auch wenn es sich die Fischeraktivität in diesen letzten Jahren entwickelt hat. Seine herrlichen von den Sonnenstrahlen hüllenden Strände werfen durch ein buntes Licht ein Meer der geheimnisvollen Legenden zurück. Man weißt nichts über die Ursprung dieses Orts. Die wenigen dichterischen gebliebenen Zeugnisse erzählen, dass Zambrone von den Überlebenden aus Aramoni gegründet wurde, die wegen der türkischen Überfälle die ersten Häuser ums 14. Jh. hier aufgebaut hatten. Später zwangen sie die fortlaufenden türkischen Überfälle fern vom Meer zu rücken und die heutige Stadt Zambrone zu gründen. Natürlich ist die Nachricht nicht sicher; im Jahre 1563 wird es ein "Casalis Zambrone" erwähnt. In der gleichen Zeit spricht Barrio über "Sabrono", dessen Öl und Wein geschmackvoll sind. Er erzählt noch, dass die nahen Dörfer mit Baumwollen reichlich versorgt waren. "Zambrone ist ca. 1000 Schritten eines sehr schweren Wegs vom Meer weit" - schreibt Sergi am Anfang des 18 Jhs. und er weist noch auf eine in ganz Europa verkaufte Fülle von Baumwollen hin. "In alter Zeit - schrieb er noch - befand sich ein anderes Dorf zwischen dem Vorgebirge und der Siedlung". Es handelt um S. Giovanni di Cutridi, das von den Seeräubern zerstört und verödet wurde; hier waren großen Menge aus Weizen, Wein und verfeinertem Öl, aus Hülsenfrüchten, Dörobst und frischem Obst, aus indianischem Weizen, das Panicolo gewöhnlich genannt wurde
 

[ All'alba ]
[ Il mare d'avanti ]
[ Il salotto sul mare ]
[ Sotto la legna... ]
[ Il sorriso del passato ]
[ La torre e il mare ]
[ La storia bella ]
[ Colore di blu ]

[ Colore di verde ]
[ Le pietre della fede ]
[ Il Duomo di Vibo ]
[ Segni d'autore ]
[ La terra promessa ]
[ ... a Capistrano ]
[ Architetture di ferro ]
[ Un gioiello bizantino ]
[ La forza del rito ]

[ Spiritualità e fede ]
[ Pronta a partire ]
[ Il museo di Vibo ]
[ Zambrone, la porta... ]
[ La torre di Parnaso ]
[ La memoria ritrovata ]
[ Nel bosco ... ]
[ La madonna del Popolo ]
[ Non solo il vento bussa... ]

[ I gioelli di legno ]
[ Fratellanza e perfezione ]
[ La capitale normanna ]
[ Le Serre, un bosco... ]
[ Nel porto di Vibo... ]
[ Barocco serrese ]
[ La Madonna e... ]
[ Fuochi d'artificio ]

[ INIZIO ]