Itinéraires culturels *
Cultural itineraries * Kulturelle Reisepläne

Il sorriso del passato
   
Nto menzu i nu vajiuni e na hjumara,
chi no mi fici mai sonnu pigghiari,
Pizzuni beja, curiusa e cara
s’ammuccia a menzu di li castagnari.

Lu suli cu la luna vannu a para
darredu la muntagna jia a guardari,
e birgognusa comu na massara
Pizzuni beja si dassa vasari.

Mentri na festa di adduri e di luci,
chi l’addormenta, l’iucchi di bejizzi,
e di luntanu cu na forti vuci
veni cantando Cerasia d’amuri;
nci vagna, nci accarizza pedi e trizzi
e la natura arridi a tutti l’uri.

 
   
   
 

[ All'alba ]
[ Il mare d'avanti ]
[ Il salotto sul mare ]
[ Sotto la legna... ]
[ Il sorriso del passato ]
[ La torre e il mare ]
[ La storia bella ]
[ Colore di blu ]

[ Colore di verde ]
[ Le pietre della fede ]
[ Il Duomo di Vibo ]
[ Segni d'autore ]
[ La terra promessa ]
[ ... a Capistrano ]
[ Architetture di ferro ]
[ Un gioiello bizantino ]
[ La forza del rito ]

[ Spiritualità e fede ]
[ Pronta a partire ]
[ Il museo di Vibo ]
[ Zambrone, la porta... ]
[ La torre di Parnaso ]
[ La memoria ritrovata ]
[ Nel bosco ... ]
[ La madonna del Popolo ]
[ Non solo il vento bussa... ]

[ I gioelli di legno ]
[ Fratellanza e perfezione ]
[ La capitale normanna ]
[ Le Serre, un bosco... ]
[ Nel porto di Vibo... ]
[ Barocco serrese ]
[ La Madonna e... ]
[ Fuochi d'artificio ]

[ INIZIO ]

 
 
 

Queste poche strofe di un canto di Pizzoni aiutano più di ogni altra descrizione a comprendere la qualità culturale delle genti calabre, cui il lavoro ma anche la gioia di vivere sono sempre stati compagni in ogni epoca storica.
     
    In mezzo ad un vallone di fiumara
che mai mi fece prender sonno,
Pizzoni bella, curiosa e cara
si nasconde in mezzo ai castagneti.
Il sole con la luna sono compagni
dietro la montagna stan guardando
e vergognosa come una massara
Pizzoni bella si lascia baciare.
Mentre una festa di odori e di luci,
che l’addormenta, gli occhi di bellezza,
e di lontano con voce potenta
viene cantando ciliegia d’amore;
ci bagna, ci accarezza piedi e trecce
e la natura sorride a tutte l’ore.
     
Le sourire du passé
 
   
Ces couplets d’une chanson de Pizzoni représentent et soulignent la culture des gens calabrais, dont le travail et au même temps la joie de vivre les ont soutenus au cours des siècles.
   
  Au milieu d’un vallon et d’un cours d’eauqui
ne me fit jamais assoupir,
la belle Pizzoni, pittoresque et chèrese
cache parmi les châtaigneraies.
Le soleil et la lune l’accompagnent
derrière la montagne ils restent à mireret
timide comme une ménagère
la belle Pizzoni se laisse baiser.

Pendant qu’une fête d’odeurs et de lumières
cherche à assoupir ses yeux ravissantset
de loin, à la voix puissante
arrive chantant cerise d’amour;
elle nous inonde, nous caresse pieds et tresseset
la nature sourit toujours.

     
The smile of the past  
   
These few lines of a "canto" from Pizzoni help us more than other description to realize the cultural quality of calabrese people, of whom the work and the joy of life have always been companions in every historic period.
   
  In the middle of a big valley of "fiumara"
that never made me sleep,
beautiful Pizzoni,curious and kind
it hides between the chestnut woods.
The sun with the moon are companions
behind the mountain they are watching
and ashamed like a farmer
beautiful Pizzoni let itself to kiss.

While a feast of odours and lights
that sleep her, the eyes of beauty.
and so far with strong voice
arrives singing love cherry;
wet us, caress us feet and plaits
and nature smiles in all time.

     
Das Lächeln der Vergangenheit
Diese wenige Strophen von einem Gesang aus Pizzoni helfen uns viel besser als anderen Beschreibungen, um die Kulturelle Qualität des Kalabresischen Volkes zu verstehen. Arbeit und Lebensfrende sind immer, in Jeder Geschichtsperiode, ihre Gefährte gewesen.
     
  In einer Flußtalebene,
die mir nie in Schlafen fallen ließ,
steckt sich Pizzoni, schöne neuginige und liebliche
unter den Kastanienwälder.
Die Sonne und der Mond sind Gefährte
und sie sehen von hinter dem Berg zu
und, schamhaft wie eine Jungfrau,
die schöne Pizzoni läßt sich Küssen.

Inzwischen ein Fest voll von Wohlgerüche und Lichte
das sie einschlafen läßt, Schönheitsangen,
und von weitem mit starkem Ton
singt sie Liebekirsch
sie spritzt uns, sie streicht über unseren Füßen und Zöpfe
und die Natur lächelt immer.